Bu haber kez okundu.

Suriyeli Gençler Hastanede 3 Dilde Tercümanlık Yapıyor
banner229

Ülkelerindeki iç savaştan kaçarak geldikleri Siirt'te üniversitede öğrenim gören bir grup Suriyeli, hastanede iletişim kurmakta sıkıntı yaşayan sığınmacılar için 3 dilde tercümanlık yapıyor.

Siirt Üniversitesinde çeşitli bölümlerde okuyan Uluslararası İlişkiler Öğrenci Topluluğu üyesi 15 öğrenci, Türkçe bilmedikleri için sağlık hizmeti almakta sıkıntı yaşayan, hastanede şikayetlerini anlatırken zorlanan sığınmacılara destek amacıyla "Gönüllü Tercümanlık Projesi" hazırladı.

Projeyle aldıkları izin doğrultusunda Siirt Devlet Hastanesinde yaklaşık 4 aydır her gün vardiyalı hizmet veren öğrenciler, Kürtçe, Arapça ve Türkçe tercümanlık yaptıkları Suriyeli ve Iraklı hastaları ilgili bölümlere yönlendiriyor, onların doktorlarla iletişimini sağlıyor.

Öğrencilerin duyarlılığı, sağlık hizmeti alırken kendilerini ifade etme fırsatı bulan hastalar ve hastane yönetimince takdirle karşılanıyor. İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi İşletme Bölümü öğrencisi ve proje koordinatörü Mecd Elsellum,  yaptığı açıklamada, kentte yaşayan sığınmacıların hastanede dil sıkıntısı çektiğini görünce üzüldüklerini söyledi.

Öğrenci toplululuğu olarak bu konuda sığınmacılara yardımda bulunmak istediklerini anlatan Elsellum, "Madem Türkçe biliyoruz, buradaki ailelerimize neden yardımcı olmuyoruz diye düşündük. Bu konuda hastane yönetimiyle görüştük. Acil servis girişinde nöbetleşe bu hizmeti sunuyoruz." dedi.

Her gün 3 öğrencinin hastanede bulunduğunu dile getiren Elsellum, projede yer alan öğrencilerin ağırlıkla Sağlık Meslek Yüksekokulunda öğrenim gördüğüne işaret etti.

Öğrencilere bu hizmetin önemli deneyim kazandırdığını da vurgulayan Elsellum, bu sayede teknik kelimeleri öğrenen öğrencilerin, çalışma hayatında daha az sıkıntı yaşayacağını kaydetti. Türkiye'ye ilk geldiklerinde kendilerinin de dil konusunda sıkıntı yaşadığını belirten Elsellum, "Allah bize Türkçe öğrenmek için güç verdi. Bizim de başka insanlara yardımcı olmamız lazım.

Türkçe bilmeyen vatandaşlara tercümanlık yapmak boynumuzun borcu. Sığınmacılara sahip çıkan Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'a, Türkiye hükümeti ve milletine teşekkürler. Bu iyilikleri unutmayacağız. Allah onlardan razı olsun, her zaman yanımızda oldular." ifadelerini kullandı.

"Bir nevi staj da yapıyoruz"

Tercümanlık yapan öğrencilerden Gays Haddura da projeyi duyduklarında hemen katkı sunmak istediklerini söyledi. Haddura, "Türkçe bilmeyen vatandaşlarımıza yardımcı oluyoruz. Hasta ile doktor arasında iletişim sağlarken bir nevi staj da yapıyoruz. Ailelere yardım etmek bizim için de faydalı oldu." diye konuştu.

Öğrenci Esma Elemran ise her gün hastanede görev aldıklarını belirterek, kendilerine destek sunan Siirt Belediyesi ve Başhekim Muzaffer Aslan'a teşekkür etti. Hastalar memnun Hastaneye karın ağrısı şikayetiyle gelen, Arapça konuşan sığınmacı Yasmin Işıklı, kendilerine tercümanlık yapılmasından duyduğu memnuniyeti dile getirdi.

"Hastaneye geldiğimde tedirgindim. Ne yapacağımı, hastalığımı nasıl anlatacağımı bilmiyordum. Giriş yaptırırken bir vatandaşım bana yardımcı oldu. Doktorla iletişimi sağladı, çıkışa kadar refakat etti. Bu çok güzel bir şey, bizleri mutlu etti." ifadelerini kullanan Işıklı, kendilerine sahip çıkan Türkiye'ye teşekkürlerini sundu.

Başhekim Aslan da sağlıkta bütüncül kalite anlayışını gaye edindiklerini vurguladı. Öğrencilerin sağlık hizmeti süresince sığınmacı hastalara refakat ettiğini kaydeden Aslan, bu hizmeti hayata geçiren öğrenciler ile projeye katkı sunan belediyeye teşekkürlerini iletti.

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.
Avatar
Halil Ali 6 yıl önce

Ban sureyili uç dil bilirm05315608452 terçumanlik yaparm